ЭТ0_ПЕЧАЛЬН0, 3 декабря 2011 г., 12:40
В первый день зимы в России триумфально прошли первые показы фильма Петра Буслова "Высоцкий. Спасибо, что живой". Такого ажиотажа вокруг отечественного фильма не было давно. Скажем, утром 1 декабря в кассах московского кинотеатра "Художественный" висело огорошивающее объявление, где говорилось, что на ближайшие три сеанса билетов нет. И пускай злые языки судачат, что подавляющее большинство зрителей шли только ради того, чтобы разгадать, кто играет Высоцкого: фильм ценен абсолютно не этим. Владимир Семенович на экране действительно как живой. На мысли, что его играет некий актер, на протяжении всех 2,5-часового фильма как-то даже себя не особо ловишь. Некоторые умы, правда, успели попенять, что бард в кадре излишне заторможен, неповоротлив, и у него недостаточно живая мимика. Однако не нужно забывать, что перед нами - человек, плотно сидящий на морфии и транквилизаторах, поэтому других реакций от него ожидать и не приходится. Опыт затянувшейся клинической смерти, которую Высоцкий пережил по сюжету в ходе своих гастролей по Узбекистану ровно за год до смерти, действительно примирил его с неизбежностью физической кончины. Через несколько часов после своего нежданного воскрешения он читает молитву за живых и мертвых, подчеркивая, что у Бога все живы. В этом плане фраза "Спасибо, что живой" обретает особую глубину и достоверность. К тому же, на сцене экранный Высоцкий действительно Живой - даже несмотря на свое предынфарктное состояние. Потрясает эпизод, в котором друг главного героя, вымышленный пародист Сева Кулагин (Иван Ургант), освистывается на концерте в Узбекистане во время исполнения под рояль песни "Письмо к другу, или Зарисовка о Париже". Еле ковыляя, Высоцкий выходит на сцену, чтобы вступиться за соратника: "Наверное, удобно свистеть в темноте, когда не видно ваших лиц. Он поет мою песню, которую вы сейчас все-таки дослушаете до конца!". Создатели фильма правдоподобно воссоздали сценическую харизму Высоцкого и его своеобразную манеру общения с залом. К примеру, известно, что поэт мог совершенно однотипно отвечать на схожие вопросы журналистов и прибегать к типовым комментариям к песням. И в фильме он тоже на двух концертах подряд сравнивает ремесло художника с работой шахтера, который в поте лица добывает постоянно истончающуюся ценную породу. Внимательные зрители узнают немало интересного о привычках артиста, его страсти к быстрой езде, его взаимоотношениях с родителями и Мариной Влади. Сторонникам экшена в чистом виде эти подробности могут показаться излишними. Однако и любителям динамичного действа есть чем поживиться в этом фильме. Режиссер Петр Буслов, сняв обоих "Бумеров", зарекомендовал себя как один из главных отечественных мастеров жанра "роуд муви". Не стал он ретушировать эти сильные стороны своего дарования и в картине "Высоцкий. Спасибо, что живой". Путь возлюбленной главного героя Татьяны из Ташкента в Бухару в компании сексуально озабоченного восточного водителя передан в фильме великолепно. Что же касается политического подтекста ленты, то надо сказать автору сценария Никите Высоцкому большое спасибо за то, что он не ушел от темы плакатного контраста плохих кагэбэшников с затравленным творцом. Высоцкий в фильме кажется не таким уж загнанным, а вполне респектабельным. Его же директор Павел Леонидов в исполнении однофамильца из группы "Секрет" по своей деловой хватке даст фору многим нынешним поп-продюсерам. Основной же конфликт фильма между Высоцким и бронебойным узбекским полковником КГБ Виктором Бехтеевым (Андрей Смоляков) развивается подспудно, что позволяет авторам фильма держать зрителей в напряжении на протяжении всего фильма. Лобовое же столкновение между Высоцким и Бехтеевым происходит в самом конце... Источник: www.km.ru/kino/2011/12/02/kino-v-rossii/eksperiment-s-vossozdaniem-vysotskogo-v-kino-udalsya-video31 0
Просмотров: 136
Подписок на автора: 426
Поделиться